Tag - Adobe InDesign

Software en cinco pasos: Abbyy Fine Reader 12

[Tiempo estimado de lectura: 4.49 min]

Si pensamos en cuáles son los tipos de programas que todo traductor tiene que saber usar a la perfección, pocas veces iremos más allá del procesador de texto, de los gestores de memorias de traducción o de las bases terminológicas, aunque estas últimas solo las usamos si nuestros clientes nos lo requieren.

No obstante, hay una categoría de programas que son fundamentales para el día a día del traductor independiente: los programas de reconocimiento óptico de carácteres (OCR, por sus siglas en inglés). Para los que no los conocen, este tipo de programas cumplen la noble tarea de pasar a formato editable archivos de imagen (por ejemplo, un acta de directorio que nos llegó en papel y la escaneamos para luego pasarla a Word) o archivos PDF, que son los que más dolores de cabeza nos dan.

Ahora bien, algunos dirán que existen muchas páginas web que permiten convertir imágenes o PDF a archivos de texto. Sin embargo, seguro habrán experimentado el enorme dolor de cabeza que es trabajar con archivos de Word convertidos por sitios de internet ya que en la mayoría de los casos no solo presentan problemas de formato, sino que también traen muchas partes de texto sin reconocer, sobre todo en las imágenes propiamente dichas, por ejemplo, en el caso de un manual.

Abbyy Fine Reader 12, el más destacado de todos los programas de OCR que conozco y uso (y, para mí, el mejor), nos convertirá instantáneamente una imagen o un PDF a Word, pero si el resultado no es muy bueno porque el documento original es complejo, nos permitirá decidir por nosotros mismos cómo reconocer o leer el documento original antes de convertirlo al formato en el que traduciremos.

Leer más

(4815)

es_ESSpanish